• 화. 8월 5th, 2025

동사로 배우는 베트남어 회화 ‘ăn(먹다)’ 완벽 정복 (+문화 꿀팁)

Bygotripw

6월 27, 2025
동사로 배우는 베트남어 회화 'ăn(먹다)' 완벽 정복 (+문화 꿀팁)동사로 배우는 베트남어 회화 'ăn(먹다)' 완벽 정복 (+문화 꿀팁)

베트남 여행, 상상만 해도 설레지 않나요?

특히 알록달록한 길거리 음식과 뜨끈한 쌀국수는 빼놓을 수 없는 즐거움이죠. 하지만 “이거 얼마예요?”, “이거 주세요!” 이 두 마디만 반복하기엔 아쉽지 않으셨나요?

그래서 준비했습니다! 동사 하나만 제대로 알아도 베트남 여행이 10배는 즐거워지는 ‘동사로 배우는 베트남어’ 시리즈!

 

그 첫 번째 주인공은 바로 베트남어에서 가장 기본이자 핵심인 동사, ‘ăn(안)’입니다. ‘먹다’라는 뜻의 이 단어 하나로 만들 수 있는 10가지 필수 문장을 준비했습니다.

각 문장의 정확한 한국어 발음, 단어의 의미, 문장 구조는 물론, 현지 문화를 엿볼 수 있는 재미있는 팁까지 상세하게 알려드릴게요. 이 글 하나면 베트남 식당 정복, 어렵지 않아요!

 

동사로 배우는 베트남어 1탄: ăn (안 / 먹다)

‘ăn(안)’은 ‘먹다’라는 뜻의 가장 기본적인 동사입니다. 이 단어 하나와 몇 가지 단어 조합만으로도 정말 다양한 표현이 가능하답니다. 이제부터 하나씩 알아볼까요?

1. 저는 밥을 먹어요. (기본 중의 기본)

가장 기본이 되는 ‘주어 + 동사 + 목적어’ 형태의 문장입니다. 베트남어 어순이 한국어와 같아 쉽게 이해할 수 있어요.

  • 베트남어 문장: Tôi ăn cơm.
  • 한국어 발음: 또이 안 껌.
  • 문장의 뜻: “저는 밥을 먹어요.”

단어별 의미와 한국어 발음

  • 1. Tôi (또이): “저, 나” (1인칭 대명사)
  • 2. ăn (안): “먹다” (오늘의 주인공 동사!)
  • 3. cơm (껌): “밥, 식사”

전체 문장 구조 설명

  • Tôi (주어) + ăn (동사) + cơm (목적어) 순서입니다. 한국어의 “나는 밥을 먹는다”와 어순이 완벽히 동일합니다.

문화 꿀팁 💡

  • 베트남에서 ‘cơm’은 단순히 ‘쌀밥’을 넘어 ‘식사’ 그 자체를 의미합니다. 한국에서 “밥 먹었어?”가 안부 인사인 것처럼, 베트남에서도 “Ăn cơm chưa?(안 껌 쯔어? / 식사했어요?)”는 아주 흔한 인사말이랍니다.

 

 

 

2. 뭐 드실래요? (질문하기)

상대방에게 무엇을 먹고 싶은지 물어볼 때 사용하는 필수 질문입니다. 현지인 친구에게 사용해 보세요!

  • 베트남어 문장: Bạn ăn gì?
  • 한국어 발음: 반 안 지?
  • 문장의 뜻: “당신은 무엇을 먹나요? / 뭐 드실래요?”

단어별 의미와 한국어 발음

  • 1. Bạn (반): “당신, 너, 친구” (동갑이나 비슷한 나이대의 상대를 부르는 2인칭 대명사)
  • 2. ăn (안): “먹다”
  • 3. gì (지): “무엇” (의문사)

전체 문장 구조 설명

  • Bạn (주어) + ăn (동사) + (의문사 ‘무엇’) 구조입니다. ‘무엇을’에 해당하는 의문사 ‘gì’가 문장 맨 끝에 오는 것이 베트남어 의문문의 특징 중 하나입니다.

 

 

 

 

3. 저는 쌀국수를 먹고 싶어요. (원하는 것 말하기)

식당에서 특정 메뉴를 콕 집어 주문할 때 가장 유용한 표현입니다. ‘쌀국수(phở)’ 자리에 다른 음식 이름을 넣으면 뭐든지 주문할 수 있어요.

  • 베트남어 문장: Tôi muốn ăn phở.
  • 한국어 발음: 또이 무온 안 퍼.
  • 문장의 뜻: “저는 쌀국수를 먹고 싶어요.”

단어별 의미와 한국어 발음

  • 1. Tôi (또이): “저, 나”
  • 2. muốn (무온): “~하고 싶다” (Want to)
  • 3. ăn (안): “먹다”
  • 4. phở (퍼): “쌀국수” (베트남의 대표 음식이죠!)

전체 문장 구조 설명

  • Tôi (주어) + muốn (~하고 싶다) + ăn phở (쌀국수를 먹다) 형태입니다. 조동사 ‘muốn’ 뒤에 하고 싶은 행동(동사구)을 붙여주기만 하면 됩니다.

 



 

4. 우리 같이 저녁 먹으러 가요! (제안하기)

여행 동행이나 현지 친구에게 함께 식사하러 가자고 제안할 때 써보세요. 한층 더 친근한 사이가 될 수 있어요.

  • 베트남어 문장: Chúng ta đi ăn tối nhé!
  • 한국어 발음: 쭝 따 디 안 또이 냬!
  • 문장의 뜻: “우리 저녁 먹으러 가요!”

단어별 의미와 한국어 발음

  • 1. Chúng ta (쭝 따): “우리” (듣는 사람을 포함하는 ‘우리’)
  • 2. đi (디): “가다”
  • 3. ăn tối (안 또이): “저녁을 먹다” (tối: 저녁)
  • 4. nhé (냬): “~하자, ~할까?” (부드러운 권유나 동의를 구할 때 문장 끝에 붙이는 단어)

전체 문장 구조 설명

  • ‘đi + 동사’는 ‘~하러 가다’라는 뜻으로 아주 자주 쓰이는 패턴입니다. ‘đi ăn(먹으러 가다)’, ‘đi chơi(놀러 가다)’ 처럼요!

 

 

 

 

5. 이거 먹을 수 있나요? (가능 여부 묻기)

생전 처음 보는 길거리 음식! 궁금하지만 먹어도 될지 망설여질 때, 주인 아주머니께 손가락으로 가리키며 물어보세요.

  • 베트남어 문장: Cái này ăn được không?
  • 한국어 발음: 까이 나이 안 드억 콤?
  • 문장의 뜻: “이거 먹을 수 있나요? / 먹어도 되나요?”

단어별 의미와 한국어 발음

  • 1. Cái này (까이 나이): “이것”
  • 2. ăn (안): “먹다”
  • 3. được (드억): “~할 수 있다, 가능하다, 괜찮다” (Can)
  • 4. không (콤): 문장 끝에 붙어 ” ~입니까?”라고 묻는 의문 조사

전체 문장 구조 설명

  • ‘동사 + được không?’은 ‘~해도 되나요?, ~할 수 있나요?’라고 허락이나 가능성을 묻는 아주 유용한 패턴입니다. 현지인의 대답은 보통 `Được(드억 / 돼요)` 또는 `Không được(콤 드억 / 안돼요)`일 거예요.

 

 

 

 

6. 저는 이미 먹었어요. (완료 표현)

친절한 현지인이 식사를 권했지만 배가 부를 때, 정중하게 거절하는 표현입니다.

  • 베트남어 문장: Tôi ăn rồi.
  • 한국어 발음: 또이 안 조이.
  • 문장의 뜻: “저는 (이미) 먹었어요.”

단어별 의미와 한국어 발음

  • 1. Tôi (또이): “저, 나”
  • 2. ăn (안): “먹다”
  • 3. rồi (조이): “이미, 벌써” (동작의 완료를 나타냄)

전체 문장 구조 설명

  • 문장 끝에 ‘rồi’를 붙이면 ‘이미 ~했다’는 과거 또는 완료 시제가 됩니다. 아주 간단하죠?

 

 

 

7. 아침 식사 하셨어요? (안부 묻기)

앞서 배운 ‘cơm’처럼, 아침/점심/저녁을 넣어 안부를 물을 수 있습니다. 호텔 조식당에서 마주친 직원에게 한번 써보세요!

  • 베트남어 문장: Ăn sáng chưa?
  • 한국어 발음: 안 상 쯔어?
  • 문장의 뜻: “아침 식사 했어요? (아직 안 했어요?)”

단어별 의미와 한국어 발음

  • 1. Ăn sáng (안 상): “아침을 먹다” (sáng: 아침)
  • 2. chưa (쯔어): “(아직) ~않다, ~했니?” (완료 여부를 묻는 의문사)

문화 꿀팁 💡

  • ‘chưa?’로 끝나는 질문은 “그 행동을 완료했니, 아니면 아직 안 했니?”라는 뉘앙스를 가집니다. 그래서 대답은 긍정이면 `… rồi (했어요)`, 부정이면 `Chưa (아직요)`라고 간단히 답할 수 있습니다.
  • 응용: 점심은 `Ăn trưa(안 쯔어)`, 저녁은 `Ăn tối(안 또이)`를 넣어 `Ăn trưa chưa?`, `Ăn tối chưa?` 등으로 활용할 수 있습니다.

 



 

 

8. 맛있게 드세요! (식사 예절)

음식이 나왔을 때 일행에게, 혹은 음식을 가져다준 직원에게 감사의 의미로 건넬 수 있는 따뜻한 표현입니다.

  • 베트남어 문장: Chúc bạn ăn ngon miệng!
  • 한국어 발음: 쭉 반 안 응온 미엥!
  • 문장의 뜻: “맛있게 드세요!”

단어별 의미와 한국어 발음

  • 1. Chúc (쭉): “기원하다, 빌다”
  • 2. bạn (반): “당신”
  • 3. ăn ngon miệng (안 응온 미엥): “맛있게 먹다” (ngon: 맛있다, miệng: 입)

전체 문장 구조 설명

  • `Chúc` + `대상` + `기원하는 내용`의 구조입니다. “당신이 맛있게 먹기를 기원합니다”라는 다정한 뜻이 담겨 있습니다.

 

 

 

 

9. 저는 고수를 못 먹어요. (음식 취향 말하기)

베트남 여행의 가장 큰 장벽 중 하나, 바로 ‘고수’죠! 주문할 때 이 말을 꼭 덧붙여 보세요.

  • 베트남어 문장: Tôi không ăn được rau mùi.
  • 한국어 발음: 또이 콤 안 드억 자우 무이.
  • 문장의 뜻: “저는 고수를 못 먹어요.”

단어별 의미와 한국어 발음

  • 1. Tôi (또이): “저, 나”
  • 2. không… được: “~할 수 없다” (부정형)
  • 3. ăn (안): “먹다”
  • 4. rau mùi (자우 무이): “고수” (Rau는 ‘채소’라는 뜻입니다)

전체 문장 구조 설명

  • `không + 동사 + được`은 ‘~할 수 없다’는 불가능을 나타내는 중요한 표현입니다. ‘고수’ 대신 ‘매운 것(cay/까이)’을 넣어 `Tôi không ăn được cay(또이 콤 안 드억 까이)`라고도 활용할 수 있습니다.

 

 

 

 

10. 여기 뭐가 제일 맛있어요? (현지인 추천받기)

메뉴판이 복잡하고 어려울 때, 이 한마디면 사장님의 ‘시그니처 메뉴’를 맛볼 수 있습니다. 최고의 맛집 탐방 비법이죠!

  • 베트남어 문장: Ở đây món gì ăn ngon nhất?
  • 한국어 발음: 어 더이 몬 지 안 응온 녓?
  • 문장의 뜻: “여기 무슨 음식이 제일 맛있어요?”

단어별 의미와 한국어 발음

  • 1. Ở đây (어 더이): “여기, 이곳에”
  • 2. món (몬): “음식, 요리”
  • 3. gì (지): “무엇”
  • 4. ăn ngon (안 응온): “맛있게 먹다”
  • 5. nhất (녓): “가장, 제일” (최상급)

전체 문장 구조 설명

  • 직역하면 “여기에서 무슨 요리가 가장 맛있게 먹을 수 있나요?”입니다. 현지인에게 메뉴 추천을 받을 때 이보다 더 좋은 문장은 없을 거예요!

 

 

 

오늘의 현지인 발음영상

오늘 배운 ‘ăn’ 동사를 활용한 핵심 문장입니다. 아침, 점심, 저녁 식사를 말할 때 어떻게 표현하는지 자세히 알아볼 수 있는 중요한 표현이죠.

 

ăn (to eat) - I eat rice for breakfast. - Tôi ăn cơm cho bữa sáng. - 나는 아침 식사로 밥을 먹는다.

 

  • 베트남어 문장: Tôi ăn cơm cho bữa sáng.
  • 한국어 발음: 또이 안 껌 쩌 브어 상.
  • 문장의 뜻: “저는 아침 식사로 밥을 먹습니다.”

단어별 의미와 한국어 발음

  • 1. Tôi (또이): “저, 나”
  • 2. ăn (안): “먹다”
  • 3. cơm (껌): “밥, 식사”
  • 4. cho (쩌): “~를 위해, ~로” (for)
  • 5. bữa sáng (브어 상): “아침 식사” (bữa: 끼니, sáng: 아침)

전체 문장 구조 설명

  • `[주어] + ăn [음식] + cho [끼니]` 형태로, ‘[끼니]로 [음식]을 먹는다’는 구체적인 식사 내용을 설명하는 문장입니다.
  • ‘bữa sáng’ 대신 `bữa trưa(브어 쯔어/점심)`나 `bữa tối(브어 또이/저녁)`를 넣어서 다양하게 활용할 수 있습니다. 예를 들어 “저는 저녁으로 분짜를 먹어요”는 `Tôi ăn bún chả cho bữa tối.`가 됩니다.

 

 

 

마무리하며: ‘ăn’ 하나로 시작하는 즐거운 베트남 미식 여행

어떠셨나요? ‘먹다’라는 뜻의 동사 ‘ăn’ 하나만으로도 이렇게 다양하고 유용한 문장을 만들 수 있다는 사실이 놀랍지 않나요? 오늘 배운 10가지 문장만 잘 기억해두셔도 베트남의 어느 식당에 가더라도 자신감 있게 주문하고, 맛있게 즐기고, 감사함을 표현할 수 있을 거예요.

완벽한 성조와 발음이 아니어도 괜찮습니다. 자신감을 갖고 또박또박 말해보려는 여러분의 노력에 베트남 사람들은 분명 환한 미소와 더 큰 친절로 화답해줄 겁니다. 자, 이제 ‘ăn’ 동사 마스터하셨으니 즐거운 베트남 미식 여행을 떠나볼까요?

다음 ‘동사로 배우는 베트남어’ 2탄에서는 또 다른 필수 동사로 찾아뵙겠습니다!

 

호치민 1군 벤탄시장 찐맛집, 벱메인(Bếp Mẹ Ỉn) 솔직 후기 (베트남 가정식)

 

 

 

By gotripw

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다