‘마시다’라는 뜻의 동사, ‘uống(우옹)’입니다. 진한 베트남 커피부터 목넘김이 시원한 맥주, 달콤한 스무디까지! ‘uống’ 동사 하나면 이 모든 것을 현지인처럼 주문하고 즐길 수 있습니다.
지금부터 ‘uống’ 동사를 활용한 10가지 필수 문장으로 여러분을 베트남 음료의 신세계로 안내할게요.
정확한 발음과 상세한 설명, 그리고 베트남 사람들과 ‘짠!’하며 어울릴 수 있는 문화 팁까지 놓치지 마세요!
동사로 배우는 베트남어 3탄: uống (우옹 / 마시다)
‘uống(우옹)’은 ‘마시다(drink)’라는 뜻의 동사로, ‘ăn(먹다)’과 함께 베트남 식문화를 이해하는 데 가장 중요한 단어입니다.
베트남의 모든 카페와 식당, 길거리 노점에서 이 단어를 사용하게 될 거예요.
1. 저는 물을 마셔요. (가장 기본적인 문장)
‘주어 + 동사 + 목적어’ 형태의 기본 문장으로 ‘uống’의 쓰임을 익혀보세요.
- 베트남어 문장:
Tôi uống nước.
- 한국어 발음: 또이 우옹 느억.
- 문장의 뜻: “저는 물을 마셔요.”
단어별 의미와 한국어 발음
- 1. Tôi (또이): “저, 나”
- 2. uống (우옹): “마시다” (오늘의 주인공 동사!)
- 3. nước (느억): “물, 액체, 국가”
전체 문장 구조 설명
Tôi
(주어) +uống
(동사) +nước
(목적어) 순서입니다. ‘ăn’ 동사와 마찬가지로 한국어 어순과 동일하여 이해하기 쉽습니다.
문화 꿀팁 💡
- ‘nước’은 ‘물’이라는 뜻 외에 ‘국가’라는 뜻도 있습니다. ‘한국’은 ‘Nước Hàn Quốc’, ‘베트남’은 ‘Nước Việt Nam’이라고 합니다. 문맥에 따라 의미가 달라지는 재미있는 단어죠.
2. 무엇을 마시고 싶으세요? (음료 주문받기)
카페나 식당에서 가장 먼저 듣게 될 질문이자, 친구에게 무엇을 마실지 물어볼 때 쓸 수 있는 유용한 표현입니다.
- 베트남어 문장:
Bạn muốn uống gì?
- 한국어 발음: 반 무온 우옹 지?
- 문장의 뜻: “무엇을 마시고 싶으세요? / 뭐 마실래?”
단어별 의미와 한국어 발음
- 1. Bạn (반): “당신, 너, 친구”
- 2. muốn (무온): “~하고 싶다”
- 3. uống (우옹): “마시다”
- 4. gì (지): “무엇”
전체 문장 구조 설명
[주어] + muốn uống + gì?
형태로, ‘무엇을 마시고 싶은지’ 묻는 완벽한 문장입니다. ‘ăn’ 편에서 배운 `Bạn muốn ăn gì?`와 구조가 똑같죠?
3. 아이스 연유 커피 한 잔 주세요. (현지인처럼 주문하기)
베트남 여행의 필수 코스! 카페에서 가장 사랑받는 ‘카페 쓰어 다’를 주문하는 표현입니다. 이 문장 하나면 베트남 커피를 제대로 즐길 수 있어요.
- 베트남어 문장:
Cho tôi một ly cà phê sữa đá.
- 한국어 발음: 쩌 또이 못 리 까페 쓰어 다.
- 문장의 뜻: “아이스 연유 커피 한 잔 주세요.”
단어별 의미와 한국어 발음
- 1. Cho tôi (쩌 또이): “저에게 주세요”
- 2. một ly (못 리): “한 잔” (ly: 유리잔)
- 3. cà phê (까페): “커피”
- 4. sữa (쓰어): “우유, 연유”
- 5. đá (다): “얼음”
문화 꿀팁 💡
- 베트남 커피는 이름에 모든 정보가 담겨있습니다.
- `cà phê(커피) + sữa(연유) + đá(얼음)`! 만약 그냥 블랙커피를 원한다면 `cà phê đen(까페 덴)`, 뜨거운 연유 커피는 `cà phê sữa nóng(까페 쓰어 농)`이라고 주문하면 됩니다.
4. 건배! / 짠! (즐거운 술자리)
베트남 사람들과 어울릴 때 절대 빠질 수 없는 표현! ‘마시다’라는 단어는 없지만, 술자리에서 가장 많이 외치게 될 마법의 구호입니다.
- 베트남어 문장:
Một, hai, ba, dô!
- 한국어 발음: 못, 하이, 바, 요!
- 문장의 뜻: “하나, 둘, 셋, 짠! (마시자!)”
단어별 의미와 한국어 발음
- 1. Một (못): “하나 (1)”
- 2. hai (하이): “둘 (2)”
- 3. ba (바): “셋 (3)”
- 4. dô (요): “들다, 마시다, 들어가다” (건배사)
문화 꿀팁 💡
- 베트남에는 ‘Nhậu(냐우)’라고 불리는 독특한 음주 문화가 있습니다. 여러 사람이 함께 모여 마시고 이야기하는 것을 즐기는데, 이때 “못, 하이, 바, 요!”는 분위기를 띄우는 필수 구호입니다.
- 현지 맥주집(Quán Nhậu)에서 이 구호를 외치면 모두가 친구가 될 수 있어요!
5. 저는 술을 못 마셔요. (정중한 거절)
술을 권하는 유쾌한 베트남 문화 속에서, 술을 마시지 못할 때 정중하게 거절하는 표현입니다.
- 베트남어 문장:
Tôi không uống được rượu.
- 한국어 발음: 또이 콤 우옹 드억 르어우.
- 문장의 뜻: “저는 술을 못 마셔요.”
단어별 의미와 한국어 발음
- 1. Tôi không… được: “저는 ~을 할 수 없어요”
- 2. uống (우옹): “마시다”
- 3. rượu (르어우): “술 (독주)” (맥주는 bia/비아)
전체 문장 구조 설명
- ‘ăn’ 편에서 배운 불가능을 나타내는 `không + 동사 + được` 패턴을 다시 활용했습니다. 이처럼 기본 패턴 몇 개만 알면 단어만 바꿔서 다양하게 응용할 수 있습니다.
6. 덜 달게 해주세요. (주문 꿀팁)
베트남의 스무디나 주스는 한국인 입맛에 조금 달게 느껴질 수 있습니다. 그럴 때를 위한 필수 요청사항!
- 베트남어 문장:
Cho tôi ít ngọt thôi.
- 한국어 발음: 쩌 또이 잇 응옷 토이.
- 문장의 뜻: “덜 달게 해주세요.”
단어별 의미와 한국어 발음
- 1. Cho tôi (쩌 또이): “저에게 주세요”
- 2. ít (잇): “적게, 조금”
- 3. ngọt (응옷): “달다”
- 4. thôi (토이): “~만, 그뿐” (요청을 부드럽게 한정)
부가 설명 (팁) 💡
- 이 문장은 베트남 여행의 질을 높여주는 마법의 문장입니다. ‘uống’이 들어가진 않지만 음료 주문 시 최고의 꿀팁이죠. ‘ít’ 대신 ‘không(안 넣음)’을 써서 `Không đường(콤 드엉/설탕 빼고)`이라고 할 수도 있습니다.
7. 목이 너무 말라요. (상태 표현)
더운 날씨에 많이 걷고 난 후, 시원한 음료가 간절할 때 사용할 수 있는 표현입니다.
- 베트남어 문장:
Tôi khát nước quá.
- 한국어 발음: 또이 캇 느억 꾸아.
- 문장의 뜻: “목이 너무 말라요.”
단어별 의미와 한국어 발음
- 1. Tôi (또이): “저, 나”
- 2. khát nước (캇 느억): “목이 마르다”
- 3. quá (꾸아): “너무, 정말” (감탄)
전체 문장 구조 설명
- `[주어] + [상태] + quá!` 형태로 ‘정말 ~하다!’라고 감정을 표현합니다. ‘Ngon quá!(정말 맛있다!)’와 같은 구조입니다.
8. 약 먹을 시간이에요. (다양한 쓰임)
‘uống’은 음료뿐만 아니라 ‘약을 복용하다’라고 할 때도 사용됩니다.
- 베트남어 문장:
Đến giờ uống thuốc rồi.
- 한국어 발음: 덴 저 우옹 투옥 조이.
- 문장의 뜻: “약 먹을 시간이에요.”
단어별 의미와 한국어 발음
- 1. Đến giờ (덴 저): “~할 시간이 되다”
- 2. uống thuốc (우옹 투옥): “약을 먹다(복용하다)” (thuốc: 약)
- 3. rồi (조이): (완료/상황의 변화를 알림)
전체 문장 구조 설명
- ‘먹다’라는 뜻의 ‘ăn’이 아니라 ‘uống’을 사용한다는 점이 독특하죠? 약은 물과 함께 ‘마시는’ 행위로 인식하기 때문입니다.
9. 계산서에 이 음료 포함되어 있나요? (계산 시 확인)
여러 명이 함께 식사하고 계산할 때, 주문한 음료가 제대로 포함되었는지 확인할 때 쓸 수 있습니다.
- 베트남어 문장:
Nước này có trong hóa đơn không?
- 한국어 발음: 느억 나이 꺼 쫑 화 던 콤?
- 문장의 뜻: “이 음료 계산서에 포함되어 있나요?”
단어별 의미와 한국어 발음
- 1. Nước này (느억 나이): “이 음료/물”
- 2. có trong (꺼 쫑): “~안에 있다”
- 3. hóa đơn (화 던): “계산서, 영수증”
- 4. không? (콤?): “~입니까?”
전체 문장 구조 설명
- 주어(Nước này)가 목적어(hóa đơn) 안에 있는지(có trong) 묻는 간단한 의문문입니다.
10. 뜨거운 차 한 주전자 주세요. (차 주문)
커피뿐만 아니라 차 문화도 발달한 베트남에서, 따뜻한 차를 주문할 때 유용한 표현입니다.
- 베트남어 문장:
Cho tôi một ấm trà nóng.
- 한국어 발음: 쩌 또이 못 엄 짜 농.
- 문장의 뜻: “뜨거운 차 한 주전자 주세요.”
단어별 의미와 한국어 발음
- 1. Cho tôi (쩌 또이): “저에게 주세요”
- 2. một ấm (못 엄): “한 주전자” (ấm: 주전자)
- 3. trà (짜): “차(tea)”
- 4. nóng (농): “뜨거운”
문화 꿀팁 💡
- 베트남 북부, 특히 하노이에서는 길거리에서 ‘짜다(Trà đá)’라고 불리는 시원한 녹차를 즐기는 모습을 흔히 볼 수 있습니다.
- 작은 목욕탕 의자에 앉아 차를 마시며 담소를 나누는 것은 베트남의 중요한 일상 중 하나입니다.
오늘의 문장 심층 분석
오늘 배운 ‘uống’ 동사를 활용한 핵심 문장입니다. 매일 반복하는 습관에 대해 말하는 방법을 배울 수 있어 아주 유용합니다. 이 문장에 대한 더 상세한 설명은 아래 유튜브 영상에서 직접 확인해주세요!
uống (to drink) - She drinks water every day. - Cô ấy uống nước mỗi ngày. - 그녀는 매일 물을 마신다.
- 베트남어 문장:
Cô ấy uống nước mỗi ngày.
- 한국어 발음: 꼬 어이 우옹 느억 모이 응아이.
- 문장의 뜻: “그녀는 매일 물을 마십니다.”
단어별 의미와 한국어 발음
- 1. Cô ấy (꼬 어이): “그녀” (나와 나이가 비슷하거나 어린 여성을 지칭)
- 2. uống (우옹): “마시다”
- 3. nước (느억): “물”
- 4. mỗi ngày (모이 응아이): “매일” (mỗi: 각각의, ngày: 날)
전체 문장 구조 설명
[주어] + [동사] + [목적어] + [시간/빈도 부사]
의 기본 구조입니다.- ‘mỗi ngày(매일)’처럼 시간을 나타내는 표현은 보통 문장 맨 뒤에 옵니다. ‘mỗi tuần(모이 뚜언/매주)’, ‘mỗi tháng(모이 탕/매달)’ 등으로 바꾸어 활용할 수 있습니다.
마무리하며: ‘uống’과 함께 베트남의 맛과 멋을 즐기세요!
이제 여러분은 ‘마시다’라는 뜻의 동사 ‘uống’을 마스터했습니다. 달콤한 연유 커피를 주문하고, 시원한 맥주로 현지인과 “요!”를 외치고, 덜 달게 해달라는 디테일한 요청까지 할 수 있게 되었죠.
언어는 그 나라의 문화를 여는 열쇠입니다. ‘uống’이라는 단어를 자신감 있게 사용하며 베트남의 풍부한 음료 문화와 그 속에 담긴 사람들의 따뜻한 정을 마음껏 느껴보시길 바랍니다.
다음 ‘동사로 배우는 베트남어’ 4탄에서는 또 다른 필수 동사로 여러분의 여행을 업그레이드해 드릴게요!
동사로 배우는 베트남어 회화 ‘ăn(먹다)’ 완벽 정복 (+문화 꿀팁)